Harry Lockhart: Podle mámy mám neonovou nemoc. Vstávám, až když rozsvítí neony.
(Překupníci drog počítají peníze. Jeden z nich zpozoruje, jak po balkónu chodí Martin Riggs s nářadím čističe bazénů.)
Lars: Co to do prdele je?
(Vyběhnou za ním na balkón.)
Martin Riggs: Kde máte ten bazén?
Lars: Tady žádnej není. Koukej vypadnout.
Martin Riggs: Musí tady být bazén.
Lars: Tenhle barák stojí na pilotách.
Martin Riggs: Na pilotách? Určitě je tady bazén.
(Roger Murtaugh, který pronásledoval zločince autem, boural. Na místě spolujezdce seděl Leo Getz.)
Leo Getz: Říkal jsem, abyste dával pozor. Už jste na tohle moc starej.
Roger Murtaugh: Sakra, drž hubu! Furt jenom kecáš! A zůstaň tady!
Leo Getz: Myslíte si, že jsem pes nebo co?!
Dabney Shaw: Nezačínej s tím, jo? Vím, že nejsi žádná sralbotka, ale jakmile zmerčíš nahýho chlapa, tvůj mozek řekne: "Chci ho." Víš, je to stejný jako říct: "Tamhle je slon. Jdem! Jeho krví si natřu kůlnu na čluny." To prostě normálního chlapa nenapadne.
(Policisté zajistili v domě všechny zločince, včetně Arjena Rudda a Pietera Vorstedta.)
Arjen Rudd: Nemáte vůbec ponětí o tom, co děláte.
Martin Riggs: O to bych se moc nestaral. Jsme profesionální policajti a tímhle se živíme.
(Martin Riggs a Roger Murtaugh si prohlíží diplomatické pasy Arjena Rudda a Pietera Vorstedta.)
Martin Riggs: (na Pietera Vorstedta) Jak se jmenuje? Pieter... Vor... Vor... Budu ti prostě říkat Adolfe. (na Arjena Rudda) A ty jsi Arjen Rudd nebo Árijec? Árijec.
Arjen Rudd: Toto je velice vážná diplomatická záležitost, se kterou se zítra obrátím na vaše ministerstvo zahraničí.
Martin Riggs: Jsem celej strachy posranej, ale stejně tě jednou dostanu.
Arjen Rudd: Drahý pane. Vy byste mi nemohl uložit ani pokutu za nesprávné parkování. Kdo je teď ten kretén?
(Arjen Rudd zavře za policisty kovová vrata, která jsou podobná vězeňským. Drží se kovových mříží a kouká.)
Martin Riggs: Být tebou, tak si na tenhle výhled začínám zvykat.
(Na policejní stanici.)
kapitán Ed Murphy: Jediný, co vím je, že tu máme chlapa se surfovým prknem místo obličeje a že nám na paty šlape ministerstvo zahraničí. A že se hergot budu muset formálně omluvit celýmu Jihoafrickýmu konzulátu!
Martin Riggs: Omluvit? Takové sračce? Vždyť je to strašnej gauner.
(Kapitán Ed Murphy si všimne, že vedle Rogera Murtaugha a Martina Riggse stojí člověk, kterého nezná.)
kapitán Ed Murphy: Kdo to kruci je?
Leo Getz: Já jsem Leo Getz. Těší mě.
kapitán Ed Murphy: Getz, Getz, Getz... Šmarjá pano. Vy jste sebou vzali na akci civilistu? Navíc člověka, kterého máte chránit?
Martin Riggs: Je živej, tak co?
Leo Getz: To je v pořádku. Podepsal jsem revers a většinou čekám v autě.
Roger Murtaugh: Drž hubu!
kapitán Ed Murphy: Většinou?
Leo Getz: Je to tak, jsou v tom strašně neústupný.
kapitán Ed Murphy: Já na to seru.
(Kapitán Ed Murphy odchází.)
Leo Getz: (o Edu Murphym) Počkejte, co to říkal?
Roger Murtaugh: Seru na to!
Leo Getz: Co tím myslel?
Roger Murtaugh: Že se mu líbíš.
(Na Murtaughově pracovním stole stojí v květináči kytka. Na všech větvičkách jsou místo květů přivázané kondomy.)
Roger Murtaugh: Co je to?!
detektiv Tim Cavanaugh: To je prcgumovník.
Arjen Rudd: Věci se nám vymykají z rukou. Utrpěli jsme příliš mnoho ztrát. Budeme muset peníze převést v jedné zásilce.
Pieter Vorstedt: Na to budeme potřebovat poněkud větší kufr, pane.
Arjen Rudd: O to se postarám já. Vy se starejte o policii.
(Roger Murtaugh, Martin Riggs a Leo Getz odjíždějí od okénka rychlého občerstvení, kde si nakoupili něco k jídlu. Leo Getz je nespokojen se svoji houskou s tuňákem.)
Leo Getz: Chlapci, tohle je tuňák a mně se tuňák hnusí. Nenechám si vnucovat tuňáka.
Roger Murtaugh: Leo, tak ho nejez.
Leo Getz: Vždyť jsem to právě říkal. Já toho tuňáka jíst nebudu.
Martin Riggs: Je dobrej.
Leo Getz: Já chci jet zpátky.
Roger Murtaugh: Zavři hubu!
Leo Getz: No tak jo. Tak se teda nevracejte zpátky. Dal bych vám chlapci malou přátelskou radu. Nikdy nejezděte k tomu okénku venku. Vždycky jděte hezky dovnitř k pultu. Řeknu vám proč. Venku vás vždycky přechčijou, protože vědí, až zjistíte, že vás přechcali, tak budete dávno v prdeli. Je to jasný? Taky vědí, že se nebudete otáčet a vracet zpátky. Kdo na to doplatí? Leo Getz! Takže já odmítám toho tuňáka žrát!
Roger a Martin: Drž hubu!
(Ráno přijde Martin Riggs k sobě do karavanu a zjistí, že mu ho Leo Getz kompletně uklízí.)
Martin Riggs: Leo, co to vyvádíš? Co to znamená?
Leo Getz: To znamená, že uklízím ten váš chlívek.
Martin Riggs: Mě se v tom chlívku líbí. Nech ho na pokoji.
Leo Getz: Tak mi řekněte, kdy jste naposledy myl tu lednici nebo ten kastrol co byl pod ní?
Martin Riggs: Tam byl nějaký kastrol?
(Roger Murtaugh sedí ve své koupelně na záchodě, ke kterému je připojena bomba.)
Roger Murtaugh: Nejsem v prdeli?
Martin Riggs: To teda seš. Ne... To bych kecal. Bude to dobrý. Pokud nevstaneš, tak se ti nic nestane.
Roger Murtaugh: To se mi teda ulevilo.
Roger Murtaugh: Proč tu bombu nestrčili Trish do trouby.
Martin Riggs: Všechno to zbytečný trápení tím mohlo skončit.
Roger Murtaugh: Jo... V troubě.
Roger Murtaugh: Asi umřu na hajzlu.
Martin Riggs: Chlapi jako ty neumírají na hajzlu.
(Roger Murtaugh se s Martinem Riggsem chystá skočit ze záchodu do vany. Bomba, která je připevněna k záchodu je polita tekutým dusíkem, který zpozdí výbuch. Roger se chytí Martina za ruce.)
Martin Riggs: Na tři. Počkej zalezu nejdřív do vany. Až ti dám povel, tak na tři. Jsme domluveni?
Roger Murtaugh: Jasně, na tři.
Martin Riggs: Jedna... Dvě...
Roger Murtaugh: Počkej! Uděláme to na třetí nebo... Na jedna, dvě, tři a teprve potom?
Martin Riggs: Je to tvoje prdel, náčelníku. Záleží na tobě.
Roger Murtaugh: Moje prdel? Ano, na třetí.
(Na konzulátu Jihoafrické republiky.)
konzul Envoy: Co pro vás mohu udělat?
Leo Getz: Mám takový problém. Velice choulostivou záležitost. Můj přítel se chce přestěhovat do Jižní Afriky.
konzul Envoy: To není problém. V tom mu samozřejmě mohu pomoci.
Leo Getz: Chtěl bych, abyste mu to vymluvil.
konzul Envoy: Abych mu to vymluvil?
Leo Getz: Ano.
konzul Envoy: Proč?
Leo Getz: Není vhodná doba na to, aby tam teď jezdil. Se všemi těmi problémy, a tak.
konzul Envoy: Proč ho tedy nepožádáte, aby sem v týdnu někdy zašel a...
Leo Getz: On je tady. Hned ho zavolám. Alfons!
(Ke stolu přijde Roger Murtaugh.)