vojín Vtipálek: Mrtví ví jen jednu věc: Je lepší zůstat na živu.
vojín Vtipálek: Den bez krve je jako den bez slunce.
D.I. Fitch: Vy na mě děláte oči, co?
Anthony Swofford: Ne, pane!
D.I. Fitch: Já se vám líbím, Swofforde?
Anthony Swofford: Ne, pane!
D.I. Fitch: Vy myslíte, že mi uniforma nesluší?
Anthony Swofford: Vypadáte v ní skvěle, pane!
D.I. Fitch: Takže vy jste teplej?
D.I. Fitch: Máte přítelkyni?
Anthony Swofford: Ano, pane!
D.I. Fitch: Hovno máte! už vám ji klátí jinej.
Anthony Swofford: Po setkání s instruktorem Fitchem mi došlo, že dát se k námořní pěchotě byl možná špatný nápad.
D.I. Fitch: Tak honem.
(Fitch po Swoffovi vyžaduje správný nákres skříňky, přitom ho pohlavkuje.)
Anthony Swofford: Nemohu se soustředit, když mě bijete, pane!
D.I. Fitch: Vy myslíte tyhle přátelský štulce? A jak budete střílet, až vám kolem hlavy budou lítat granáty? Proč jste sem vlastně lez?
Anthony Swofford: Zabloudil jsem sem cestou na vysokou, pane!
(Swoff se zapisuje u armády.)
Bored Gunny: Půjdete do roty G. Tam jsou samí blbci a diletanti. Možná je potáhnete nahoru... nebo možná ne.
štábní seržant Sykes: A co vy? Máte na to, aby z vás byli ty nejtvrdší a nejbrutálnější zmrdi na celým světě?
jednotka: Ano, pane štábní seržante!
štábní seržant Sykes: A dokážete říct: "I když půjdu roklí šeré smrti, nebudu se bát ničeho zlého, protože ten největší hajzl jsem já?"
jednotka: Ano, pane!
štábní seržant Sykes: Tloukli vám do hlavy "nezabiješ". Ale já vám říkám tohle: "Serte na to!"
(Jednotka se plazí v blátě a nad nimi létají kulky.)
štábní seržant Sykes: Vy se plazíte, jako když mrdaj důchodci.
(Jednotka se plazí v blátě a nad nimi létají kulky.)
voják: Já nemůžu!
Alan Troy: Dělej, hni sebou
voják: Nejde to, nemůžu!
štábní seržant Sykes: Jedu, jedu, jedu!
(Voják se zvedne a dostane to do hlavy.)
štábní seržant Sykes: Zastavte palbu! Zdravotník! Do prdele. (na mrtvého vojáka) Říkal jsem, že nemáš vystrkovat palici! Měl jsi mě poslechnout! Kokote!
(Seržant předříkává, ostatní opakují po něm.)
štábní seržant Sykes: Tohle je moje puška. Je mnoho takových pušek, ale tahle je moje. Bez svojí pušky nejsem nic. Beze mě není moje puška nic.
letuška: Dáte si oříšky?
Chris Kruger: Jsou teplé?
letuška: Ne, myslím, že mají pokojovou teplotu.
Chris Kruger: A zahřejete mi aspoň pytlík?
letuška: To bych si musela vzít lupu.
Chris Kruger: Jak dlouho tam budeme? Dva tejdny?
Anthony Swofford: Míň. Budeme zpátky dřív, než vysereš ty oříšky.
(Byli tam kolem 170 dní.)
podplukovník Kazinski: Dobré odpoledne, vojáci!
vojáci: Dobré odpoledne, pane!
podplukovník Kazinski: Jsme ve válečný zóně, nebo na pohřbu? Dobré odpoledne, vojácí!
vojáci: Dobré odpoledne, pane!
podplukovník Kazinski: Teď mi škublo v ptáku!
Anthony Swofford: Doplňovali jsme tekutiny. Vypouštěli jsme tekutiny. Házeli jsme ruční granáty... do prázdna. Prohledávali jsme imaginární minová pole. Stříleli jsme na nic, a znova doplňovali tekutiny.
štábní seržant Sykes: Mám lepší věci na práci, jako třeba škrábat se na koulích, ale naplánoval jsem vám dvoudenní dovolenou v týlu.
(Ve sprše.)
Dave Fowler: Hele, něco jako pták, ale menší!
Anthony Swofford: Nejlepší zbraň na světě?
ostatní: Mariňák a jeho puška!
(Kolem vybuchují bomby, Swoff stojí, zatímco ostatní zalehli.)
Alan Troy: Pojď dolů! Dělej, pojď dolů!
Anthony Swofford: Konečně jsem se dočkal... bojové akce.
(Výbuchy přestaly.)
Alan Troy: Co to je?
Anthony Swofford: Pochcal jsem se.